Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Разжать зубы

  • 1 разжать зубы

    РАЗЖИМАТЬ/РАЗЖАТЬ ГУБЫ < ЗУБЫ> coll
    [VP; subj: human; often neg or neg Verbal Adv]
    =====
    to say sth., speak:
    - X губ не разожмёт X won't (so much as) open his mouth;
    - X won't utter a sound < a word>.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разжать зубы

  • 2 разжать зубы

    Универсальный русско-английский словарь > разжать зубы

  • 3 РАЗЖАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗЖАТЬ

  • 4 ЗУБЫ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗУБЫ

  • 5 разжать губы

    РАЗЖИМАТЬ/РАЗЖАТЬ ГУБЫ < ЗУБЫ> coll
    [VP; subj: human; often neg or neg Verbal Adv]
    =====
    to say sth., speak:
    - X губ не разожмёт X won't (so much as) open his mouth;
    - X won't utter a sound < a word>.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разжать губы

  • 6 разжать

    раскамячыць; растуліць; расціснуць; расьціснуць; расцяць; расьцяць; расшчаміць
    * * *
    совер.
    1) (кулак) расціснуць, раскамячыць, разняць
    2) (зубы) расшчапіць, разняць
    3) (пружину и т.п.) распусціць, адпусціць, паслабіць

    Русско-белорусский словарь > разжать

  • 7 разжимать зубы

    РАЗЖИМАТЬ/РАЗЖАТЬ ГУБЫ < ЗУБЫ> coll
    [VP; subj: human; often neg or neg Verbal Adv]
    =====
    to say sth., speak:
    - X губ не разожмёт X won't (so much as) open his mouth;
    - X won't utter a sound < a word>.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разжимать зубы

  • 8 зуб

    м
    1. (мн. зубы) дандон; зуб мӯдрости дандони ақл; глазные зубы дандонҳои ашк; коренные зубы дандонҳои курсӣ; молочные зубы дандонҳои шир, дандонҳои аввалин; передние зубы дандонҳои пеш; вставные зубы дандонҳои сохта, дандонҳои ориятӣ
    2. (мн. зӯбья) дандона; зубья бороны дандонаҳои мола; зубья пилы дандонаҳои арра <> на один зуб бисёр кам, андак; не по зубам кому прост. дандоншикан, дандон намегузарад; вооруженный до зубов сар то по яроқнок шуда; зуб на зуб не попадает у кого прост. дандон ба дандон намерасад; зубами держаться (ухватиться) за что-л. прост. ба чизе сахт часпида гирифтан; зубы разгорелись у кого на что прост. оби даҳан рафт, ҳавасаш ба чизе рафт; зубы съел на чем-л. дар ягон кор усто (моҳир, пухта) шуд; в зубах навязло у кого прост. ба дил зад, ба ҷон расид, безор кард; ни в зуб [ногой], ни в зуб толкнуть прост. алифро аз калтак фарқ намекунад; вооружиться до зубов сар то по мусаллаҳ (яроқнок) шудан; вырвать из зубов прост. канда гирифтан; глядеть (смотреть) в зубы кому усгп. ибо (нозбар-дорп) кардан; дать в зубы кому-л.
    1. (ударить) ба фуки (тумшуқи) касе фаровардан; ба таги ҷоғ фаровардан
    2. (дать взятку) пора (ришва) додан, гулӯи касеро равған кардан; держать язык за зубами лаб фурӯ бастан, забон нигоҳ доштаи; заговаривать зубы прост. болои гапро пӯшидан; гапро ба дигар тараф бурдан; иметь зуб на (против) кого-л. ба касе кина (қасд) доштан; класть зубы на полку чирки дандом ҷаббидан; ломать зубы на чём, обо что зӯри беҳуда зада миён шикастан; показать зубы нохун баровардан, бадраъӣ нишон додан; разжать зубы даҳан кушода гап задан; скалить зубы прост. ришханд задан; сквозь зубы говорить (шептать, бормотать) 1) (невнятно) зери лаб гуфтан 2) (свысока) дилу бедилон (бо дили нохоҳам) гуфтан; скрежетать зубами от злости дандон ба дандон монда оташи ғазаби худро фурӯ нишондан; чесать зубы прост. варсокӣ гуфтан, лаққидан; ғайбат кардан; щелкать зубами прост. сахт гуруснагӣ кашидан; дареному коню в зубы не смотрят посл. ?» ҳар чӣ аз дӯст расад, некӯст; видит око, да зуб неимёт погов. « дил кашолу даст кӯтоҳӣ мекунад; гурбаро дунба нарасидааст; око за око, зуб за \зуб погов. ба кирдори бад сазои бад; ба ҷуз бад набошад мукофоти бад

    Русско-таджикский словарь > зуб

  • 9 тораш

    тораш
    I
    Г.: тараш
    -ем
    1. раздвигать, раздвинуть; ставить (поставить), делать (сделать) пошире; топырить, растопырить (пальцы); разжимать, разжать (зубы)

    Йолым тораш раздвинуть ноги.

    Регенчаҥше омыж корчам кок могырыш торен, ужар кушкыл кӱшкӧ умдо гай шӱтен лектеш. «Ончыко» Зелёные растения, словно пикой пробивая и раздвигая в две стороны замшелые корни камыша, прорастают вверх.

    Капканым торен, Ерентем утарышна. М. Шкетан. Разжав капкан, мы освободили Еренте.

    2. отделять, отделить от чего-л., разъединять, разъединить

    Вӱраҥше ӱпшӧ ваш пижын шинчын, торенат от керт. З. Каткова. Окровавленные волосы так спеклись, что даже не отделить.

    3. перен. отдалять, отдалить; отталкивать, оттолкнуть; разъединять, разъединить; делать (сделать) более далёким, чуждым

    Калыкым шке дечет торет. М.-Азмекей. Ты отдаляешь народ от себя.

    Шолдыра шомак дене эргыжым шке дечше тораш огыл манын, тудо (ача) шке шыдыжым эре кучен. М. Шкетан. Чтобы не отдалить от себя своего сына грубыми словами, отец всё сдерживал свою злость.

    Составные глаголы:

    II
    сокр. торашке

    Марийско-русский словарь > тораш

  • 10 растиснуть

    совер. (разжать) расціснуць, разняць, растуліць

    растиснуть зубы — расціснуць (разняць, растуліць) зубы

    растиснуть тиски — расціснуць (разняць, растуліць) ціскі

    Русско-белорусский словарь > растиснуть

  • 11 торалташ

    торалташ
    Г.: таралташ
    -ем
    однокр.
    1. раздвинуть; расставить в стороны что-л.; растопырить (пальцы), разжать, разъединить (зубы)

    Оҥам торалташ раздвинуть доски;

    йолым торалташ раздвинуть ноги.

    Миша, кок парняжым торалтен, кӱшкӧ ончыктыш. «Ончыко» Миша, растопырив два пальца, показал вверх.

    Совла нер дене торалтен тыйын пӱйым, пыштат умшашке (мӱй ден ӱйым). Ю. Галютин. Разжав твои зубы кончиком ложки, мёд и масло кладут в рот.

    2. раскрыть (раздвинув что-л.)

    Теве шинчалым умшашкыже нале, таган шинчам парняж дене торалтыш да пожалтен колтыш. В. Юксерн. Набрал в рот соли, раскрыл пальцами глаз барана и впрыснул.

    Сравни с:

    почаш
    3. расширить что-л.

    Торалтышна капкасе вишым. Ю. Галютин. Мы расширили проём в воротах.

    Сравни с:

    шаралташ

    Марийско-русский словарь > торалташ

  • 12 разжимать губы

    РАЗЖИМАТЬ/РАЗЖАТЬ ГУБЫ < ЗУБЫ> coll
    [VP; subj: human; often neg or neg Verbal Adv]
    =====
    to say sth., speak:
    - X губ не разожмёт X won't (so much as) open his mouth;
    - X won't utter a sound < a word>.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разжимать губы

  • 13 зуб

    1) (dens) зуб (-ба), (шутл.) рубак, їдак (-ка), макоїд (-да); мн. (у челов., животн.) зубы (dentes) - зуби (-бів). [Добрі зуби і камінь перегризуть (Номис)]. Передний зуб - передній зуб. Коренной зуб - кутній зуб, кутняк (-ка), (у жив.) жвач (-ча). Коренной задний зуб, зуб мудрости - череній зуб, череняк, зуб мудрости. Молочный зуб - молочний зуб, телячий зуб, мн. телячки (-ків). Глазной зуб - очний зуб. Волчий зуб - вовчий зуб. Зуб резец - сміюнець (- нця), (у жив.) різак (-ка), сікач (-ча). Зуб клык - ікло и кло, кливак, мн. ікла, кла (р. клів), кливаки (-ків). Вставной зуб - вставний зуб. Искусственный зуб - штучний зуб, роблений зуб. Мелкие -бы - дрібні зуби. -бы выпали - зуби повипадали, випали, посходили. Рвать -бы - рвати зуби, тягти, тягнути зуби, брати зуби. -бы прорезываются - зуби ріжуться. -бы шатаются - зуби хитаються. -бы болят у кого - зуби болять кого. У меня болят -бы - мене болять зуби. Лишить -бов кого (обеззубить) - збеззубити кого, (перен.) підрізати кому зуби. Лишиться -бов - позбутися зубів, збеззубіти. Проесть, съесть -бы на чём - з'їсти зуби на чому. Положить -бы на полку (голодать) - покласти зуби на полицю. Ударить по -бам - дати в зуби кому, загилити по зубах кому. Посчитать кому -бы - повибивати, порахувати зуби кому. Оскаливать, -лить -бы - вищиряти, вищирити зуби, вишкіряти (и шкірити), вишкірити зуби, (диал.) зашкірюватися до кого (Стеф.), (огрызаться) відз(в)ірятися. [Лежить собака, та й відзіряється (Полт.)]. -бы скалить (насмехаться) - скалозубити, смішкуватися з кого, брати на глум кого, глузувати з кого; см. Насмехаться. Полно -бы скалить - годі тих смішків, годі зуби яснити, досить глузувати. Что -бы скалишь (кажешь)? - по чім зуби продаєш? Ему на зуб не попадайся - йому на зуб не давайсь! Точить, острить скалить -бы на кого - гострити зуби на кого. Острить -бы на что - ласитися на що. -бы чесать (болтать вздор) - теревені правити; см. Вздор. Говорить сквозь -бы - цідити (сов. процідити) крізь зуби. [Стрепенувся і крізь зуби процідив (Кониськ.)]. Щёлкать, щёлкнуть -бами - клацати, клацнути зубами. [Вовк як клацне зубами (Рудч.). Зубами клацав, мов-би пес (Котл.)]. Скрежетать -ми - зубами скрегота[і ]ти, скрипіти, скрипотіти. Стучать -бами (от дрожи) - зубами цокотіти, зубами дзвонити. [Дрижить, як мокрий хірт, зубами, знай, цокоче (Греб.)]. Зуб на зуб не попадает у кого - зуб(а) з зубом не зведе хто, зуби цокочуть у кого, зубами цокоче хто. [А змерзла-ж то так, що зуб з зубом не зведе, так і труситься (Квітка)]. Око за око, зуб за зуб - око за око, зуб за зуб. Сжать -бы - зціпити зуби. [А вона тільки зуби зціпила (М. В.)]. Разжать -бы - розняти, розціпити зуби. Хватить -ми - гризнути кого. [А як гризне його собака (Звин.)]. Крошить -ми - трощити що. Заговаривать -бы кому - замовляти зуби кому. [Зубів ви не замовляйте (Мирн.)]. В -бах навязнуть у кого (надоесть) - в зубах нав'язнути кому. В -бах завязнуть - в зуби зав'язнути, у зубах застря(г)нути. [Взяла та в зуби і зав'язла (лушпина) (Звин.)]. С густыми -ми - густозубий. С редкими -ми - рідкозубий. С гнилыми -ми - гнилозубий. С волчьим -бом - вовкозубий. Без одного или неск. -бов - несповназубий, щербатий. [Мене в москалі не візьмуть, бо я несповназубий (Звин.). Щербатий рот]. Вооружённый до -бов - озброєний (геть, аж) до зубів;
    2) (часть снаряда) зуб, зубок (-бка); мн. зубья - зуб'я (-б'я, ср. р.), зубки; см. Зубец 1;
    3) (злоба) храп (-пу). Иметь на (против) кого зуб - мати храп на кого.
    * * *

    \зуб бы — мн. зу́би, -бі́в

    \зуб б за \зуб б — зуб за зуб, о́ко за о́ко

    2) техн. зуб

    \зуб бья — мн. зу́би, зу́б'я

    Русско-украинский словарь > зуб

См. также в других словарях:

  • Разжать зубы — РАЗЖИМАТЬ ЗУБЫ. РАЗЖАТЬ ЗУБЫ. Устар. Ирон. То же, что Разжимать губы. [Англичанин] уставился на меня и зубов не разжимает (Достоевский. Игрок) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • разжать — разожму, разожмёшь; св. что. Раскрыть, распустить сжатое. Р. пальцы, кулак. С трудом р. зубы. // Перестав сжимать, сдавливать, позволить распрямиться, раздвинуться. Р. пружину. ◁ Разжимать, аю, аешь; нсв. Разжиматься, ается; страд. Разжимание, я; …   Энциклопедический словарь

  • разжать — разожму/, разожмёшь; св. см. тж. разжимать, разжиматься, разжимание а) что Раскрыть, распустить сжатое. Разжа/ть пальцы, кулак. С трудом разжа/ть зуб …   Словарь многих выражений

  • Разжимать зубы — РАЗЖИМАТЬ ЗУБЫ. РАЗЖАТЬ ЗУБЫ. Устар. Ирон. То же, что Разжимать губы. [Англичанин] уставился на меня и зубов не разжимает (Достоевский. Игрок) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Угорь —         Anguilla anguilla S.          Эта замечательная рыба с первого взгляда имеет сходство со змеей, а потому у нас во многих местностях даже не считается рыбой и не употребляется в пищу. Длинное тело угря почти совершенно цилиндрическое,… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Тройничный нерв — (пок …   Википедия

  • Утопление — один из видов удушения, при котором доступ воздуха к дыхательным путям прегражден жидкой средой (водой, нечистотами и т. п.). Для наступления смерти от У. не требуется погружения всего тела; достаточно, чтобы под водой находились входные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи —         Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… …   Жизнь животных

  • разжа́ть — разожму, разожмёшь; сов., перех. (несов. разжимать). Перестав сжимать, стискивать, раскрыть (пальцы, зубы, губы и т. п.). Абогин разжал один кулак, швырнул на пол скомканную записку и наступил на нее. Чехов, Враги. Царственный хищник, сидевший на …   Малый академический словарь

  • Семейство ежовые —         (Erinaceidae)* * Одно из древнейших семейств насекомоядных, да и вообще млекопитающих. В настоящее время включает 5 8 родов и около 20 видов.         Ежи столь характерные животные, что для полного ознакомления с ними вполне достаточно… …   Жизнь животных

  • Щука —         Esox lucius L.          По своей хищности, повсеместному распространению и величине, в которой уступает только далеко не столь многочисленному сому, щука, несомненно, составляет одну из наиболее замечательных и наиболее известных… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»